martes, 17 de marzo de 2009

Palillos para comer, en japonés saibashi 菜箸.



Hoy quiero compartir esta pequeña colección de palillos que he ido adquiriendo a lo largo de muchos años. Casi como siempre antes intentare hacer un esbozo de lo que son y para que sirven.

En oriente, no usaban utensilios para la comida y aunque suene raro en un continente al ladito del nuestro (África). Parece mentira pero es así, me contaban un amigo de Namibia que en su país se come solamente con “la mano derecha”, todo pasa por la mano y no hay cubiertos ni utensilios. La izquierda sirve “para otras cosas” y sujetar el plato. Esto ocurría hace milenios en China, hasta que se inventaron los palillos.

Palillos de Banbú chinos
Las palabras antiguas para estos elementos son kuàizi (筷子) o kuài'er (筷兒), que significa «los objetos de bambú para comer rápido». En principio y de forma logica cogieron una madera fácil de trabajar y accesible a todo el mundo. Por ello se hizo fácil su extensión de uso, todo el mundo en China podía tener esos utensilios de forma barata y ser un mecanismo higiénico para la comida.

Como ya digo su diseño simple y económico son lo que hicieron el triunfo de su invención y que todavía casi 4000 años siga en boga. Se cree que su uso fue a causa de su empleo en la cocina china, donde para cocinar emplearon primero los alimentos con trozos más pequeños y así reducir su tiempo de preparación, para darle vuelta emplearían unas ramitas de ahí el nombre de “los rápido”. De las cocicas pasaría a la mesa.

Los largos de cocinar y los pequeños de comer (estos son japoneses).
A Japón no llegarían hasta bien pasados los 1400 de nuestra era, ósea allá por el siglo VI, los japoneses ya comían con utensilios y en Europa aún faltaban XI siglos para inventar el tenedor…

Su forma dos pequeñas varas de la parte de atrás de 8mm a 5mm y la parte de delante de 1 mm o 2mm, acabando algunos en punta y otros totalmente romos (hay gran diferencia entre los chinos y los japoneses). No así entre los que son por general homólogos. Aunque últimamente los que estoy viendo en los restaurantes chinos, se asemejan más a los japoneses.

Para continuar con el tema (y no perderme), otra gran importancia de la implantación de estos utensilios en las mesas orientales, ha sido que su plato esencial en cada comida sea el arroz, y otro más, la forma de cocinarlo. Ya que sería muy difícil comer un arroz de apella (de grano suelto) con palillos. En estos países se suele comer en suplemento del pan, y tras cocerlo se deja enfriar (la forma de cocer también algo especial) por lo que se queda pegado, haciéndose muy fácil de comer con palillos.

Hay varios tipos de palillos, yo conozco los chinos y los japoneses. Por lo visto los hay igualmente en muchos países de asía, cada uno con sus morfologías especificas.

Luego que yo sepa hay dos tipos de palillos (de los cuales sólo tengo dos pares, uno chino y otro japonés), unos palillos especiales que se utilizan solamente para cocinar y no son para comer, son casi el doble de grandes casi. (Se ven en las fotos).

Como ya he dicho tengo una buena colección, comencé cuando era un crió con los chinos (los compre en la feria de Albacete) con otras cuantas cosas…luego a lo largo de los años he juntado un montón, ahora ya selecciono cual entra y cual uso y tiro.

Pero fue a consecuencia del viaje a Japón, cuando vi más cosas sobre el tema, allí los palillos se llama saibashi (菜箸). 菜 sai, fruto almendra y 箸 (como bashi ni se encuentra, hay quien dice que es “hashi”, al menos tres diccionarios, pero no sale en el diccionario de kanji japonés ¿?). Creo que viene del chino, mostrar, notable y escribir.

Bueno tras éste intento de descifrar los kanji, al uso del saibashi. Nada lo normal, todos sabemos ya como son los palillitos de marras, ahora viene el uso o su uso.

El uso dos, para cocinar (recordamos “unos más largos”) y para comer. Cuando vamos a los restaurantes, muy al contrario que aquí que suelen estar las mesas montadas. La mesa esta limpia y sin nada, en ocasiones hay un tipo de carta y ya esta. No hay vasos, ni manteles, ni nada. Viene el camarero y te trae una tollita húmeda y caliente la cual sirve exclusivamente limpiarte las manos (se llama “oshobori”), te trae la carta (si no esta en la mesa ya), pides lo que te apetece (en un japonés fluido y claro…), esperas un poco y empieza la fiesta.

Por lo general pedimos Biru (beer) pronunciando una doble ii en “biiru”, pues si decimos CERVEZA nos miran raro con los ojos más rayados yo diría, ahora si decimos “Biiru kudassai”, pasan dos cosas que te la traen rápido o que te preguntan…No hombre preguntas no… ¿grande o pequeña?) Watashi wa takusan biru…si te atreves y así le fardas con ¡¡quiero mucha cerveza!! Y ya queda claro para toda la comida.

En muchos sitios te traen algo con la cerveza y ya de paso los palillos, en Japón la mayoría son de usar y tirar “Waribashi” (por lo que hay un gran debate sobre ese tema). El caso es que vienen en un sobrecillo y que se tiene que separar.

Estos se colocan frente al comensal, pero una vez abiertos siempre se dejan delante del plato, al frente. Si los dejamos entre nosotros y el plato, se suelen caer y eso es un gesto de mala suerte, de mala educación, de falta de cuidado, etc. Se ve que son muchas cosas y todas malas, que controles los palillos de marras y los cuides durante la comida vamos.

Ya puestos en esto, con los palillos no se puede gesticular, ni pinchar las cosas, ni tocar al compañero, ni por supuesto usarlos como palillos españoles jajajajaja. De hecho esta mal visto que el palillo toque la boca. Es el alimento o la comida lo que va a la boca, tampoco se puede buscar en el plato, se escoge y lo que se coge se come, la mayoría de las veces traen platos al centro, con lo cual con una habilidad extrema hay que pillar del plato central y llevarlo a tu minúsculo plato (sin que se caiga a la mesa, que recordemos que aquí todo lo que esta mal parece trae mala suerte, la leche la suerte). Nunca se devuelve nada al plato central y si como españoles cogíamos el plato y ofrecíamos a los compañeros (el plato ni se toca, ni se gira, ni na de na) se queda en el centro y que cada uno vaya cogiendo. Así que el más torpe con los palillos coge menos…hala a aprender rápido que esto se acaba.

Lo más incorrecto con los palillos es clavarlos en el arroz, es un pecado casi mortal en la comida.

Su uso, al modo de "Milla", pues aquí cada cual dice esto o aquello, no hay una forma estricta y única, pues cada uno es como es, ya de niños los asiáticos cada cual se vale y se busca más o menos como hacerlo. Antes era (por lo de la suerte, jajajaja) todos debían comer con la mano derecha, coger los palillos con la mano derecha (que casualidad como en Namibia pero aquí con palillos…).

Los palillos al ser dos se debe diferenciar claramente que uno será fijo, no se le dará movilidad es el que estará en la parte inferior cogido con el dedo anular y el superior, que estará cogido igual que si fuésemos a escribir (igualito). Ya entendida esta parte comienza la unión entre ambas puntas (alto difícil) en rasar las puntas, con un ligero golpecito en el plato bastara. Ahora es que la parte móvil haga pinza sobre la fija y si se consigue ya está. ¡¡No es tan difícil!! Y si no, a practicar con garbanzos crudos…

Hay platos que se pueden acercar a la boca con lo cual se desminuye las posibilidades de tirar la comida por la mesa.

Waribashi わりばし, palillos desechables 割り箸, parece ser que está moda es ya solamente japonesa y es que en 1868, un año de muchos cambios en Japón entre ellos y recordando la abolición de los samuráis…se comenzó a utilizar los waribashi (que ya he dicho al principio del tema son los más habituales). Son los más económicos.

Otemoto お手元, おてもとque son muy análogos a los waribashi, y que también van unidos y hay que separarlos para usarse, pero lo que varia es la presentación y el acabado es mucho mejor que los waribashi, los otemoto como dijésemos son más, de un mejor acabado; son aquellos que se dan a los invitados de la casa o los que se usan en un matrimonio o para la comida de fin de año. Son igualmente de los baratos, pero mejor acabado.

Cosas que se me quedan sueltas. Cuando dejamos los palillos en la mesa (ya he dicho) de no dejarlo entre nosotros y el plato, si no, delante del plato y si tenemos un hashioki (reposa palillos) donde las puntas estarán sobresaliendo que es para que las puntas no toquen la mesa, sino hubiese se puede hacer uno con el sobre donde venían, con el hashibukuro (el sobre que así lo entendemos mejor).

Nunca se dejan los palillos cruzados, da mala surte y puede significar muerte…Se dejan juntitos.

Cuando se pide comida se dejan los palillos sobre la mesa, no se le pide con ellos haciendo gestos, mala educación y es come exigirle rápido comida.

Cuando no tenemos el dichoso hashioki, que yo en una semana no vi más de dos o tres restaurantes que los pusisesen, osease que no lo suelen poner, hay uno o dos platos pequeños que harán esa función y dejáremos siempre los palillos apoyados sobre uno de esos platitos.

Cuando te sirven, si dejas los palillos eso significa que no quieres más y es posible que no te sirvan…es decir que cuando estén sirviendo los palillos en la mano si quieres que te sirvan.

Como hemos visto los palillos dan mucho juego, espero haber aportado algo más.

Antonio Milla Jiménez. Albacete 17 de marzo de 2009.