miércoles, 17 de septiembre de 2014

SELECCIÓN ESPAÑOLA PARA EL CAMPEONATO DEL MUNDO DE BREMEN




Fuente: Facebook

D.ANTONIO MORENO, ELEGIDO VICEPRESIDENTE MKFU

D.Antonio Moreno Marqueño, Presidente de la Real Federación Española de Karate y D.A., ha sido elegido en el dia de hoy, Vicepresidente de la Unión de Federaciones del Mediterráneo (MKFU) y miembro de la Comisión Ejecutiva de la misma, durante la celebración del Congreso MKFU, de los XXIII Campeonatos del Mediterraneo Senior, en Bar, Montenegro.




Fuente: http://www.rfek.es/content/view/557/2/

jueves, 11 de septiembre de 2014

La Tsuba.

Tsuba. Guía para el estudio de la guarda del sable japonés.

Kinko Otsukitsuba. Kusunoki Masashige despidiéndose de su hijo Masatsura.  Extraída http://www.sho-shin.com/.
Kinko Otsuki tsuba. Kusunoki Masashige despidiéndose de su hijo Masatsura.  Extraída http://www.sho-shin.com/

En esta colaboración para la revista Ecos de Asia voy a incidir sobre la pieza que guardaba las manos, y por tanto la vida, de los antiguos samurai: la tsuba. A su función protectora hay que sumar que desde antiguo ha sido un lienzo en donde artistas del metal han desarrollado toda su pericia, motivo por el cual es una pieza sumamente interesante para el mundo de la Historia del Arte. Debido al carácter de la revista he querido dotar al artículo de aquellas claves imprescindibles para diferenciar las partes de un sable japonés, poniendo especial atención en la guarda o tsuba. En conmemoración del actual Año Dual España-Japón, es importante hacer notar que, al igual que en otras piezas del arte japonés, las influencias occidentales durante el siglo XVI (principalmente portugueses y españoles) marcaron tipos y tipologías en todas las piezas del nihontô y especialmente en las tsuba.
 
1. El Nihontô.
Diferentes tipos de nihontô.
Diferentes tipos de nihontô.

Hay muchas formas de nombrar al sable japonés, dependiendo de su tipología, tamaño, etc: ken, tô, tachi, nôdachi, ôdachi, katana, wakizashi, tantô, kaiken… sin embargo si hay una palabra para referirse a la generalidad de las hojas, especialmente sables, fabricadas en Japón ese término es Nihontô日本刀. Es mucho más cómodo, a la par que técnico utilizar esta denominación cuando nos referimos a la generalidad estas piezas. El nihontô no es sólo una artesanía, es más bien un contenedor de arte, un pequeño museo ambulante. Su parte principal es la hoja, sin embargo, dejaré su estudio para un futuro artículo, centrándome en piezas de la montura del nihontô.
 
2. El koshirae o montura.
La hoja es el elemento principal del nihontô, sin embargo, al describir el sable japonés como  “contenedor artístico” es capital estudiar la zona de la montura o koshirae,que es donde se localiza la mayor concentración de elementos susceptibles de ser catalogados como obras de arte y artesanía.Al conjunto general de las piezas que acompañan al nihontô se denomina tôsogu刀装具, mientras que el grupo de pequeñas piezas de la guarnición que acompañan a la tsuba se conoce específicamente como kodôgu小道具, en orden descendente desde la hoja hasta el final de la empuñadura.
 

Tôsôgu-kodôgu. Piezas de la montura.
Tôsôgu-kodôgu. Piezas de la montura.
  • Habaki 鎺 es una pieza hueca que recoge la hoja en su interior, delimitando la montura del resto de la hoja y apoyándose en una seppa.
  • Seppa 切羽 son dos “separadores”, óvalos que delimitan la tsuba del habaki por encima y del fuchi por debajo.
  • Fuchi 縁 encabeza la empuñadura o tsuka tomando la forma de la espiga de la hoja del nihontô que se insertará en el interior. Por su parte superior está en contacto con el seppa inferior.
  • Kashira 頭 es la pieza metálica que se colocan al final de la empuñadura.
  • Menuki 目貫 es la pieza más interesante de las nombradas ya que su única función es decorar la empuñadura. Se suelen encontrar en parejas a ambos lados de la tsuka, recogidos entre el trenzado de la misma, denominado tsukamaki. Las formas que adopta son de muy diversa índole, desde motivos vegetales, animales, geométricos, kamon o escudos de familias e incluso pueden representar pequeñas escenas históricas o mitológicas de nobles y samurai.
Aparte de estas piezas, es importante hablar de dos “complementos” del sable japonés que se introducen por orificios en la tsuba que llevan su nombre, quedando recogidos en la vaina.
  • Kozuka小柄 es como un pequeño cuchillo, cuyas funciones iban desde ser un pequeño objeto punzante para atacar, a ser una suerte de “cuchillo de campaña” para poder cortar la comida. También era utilizado para cobrarse trofeos de guerra, cortando las coletas o las narices del enemigo. La parte de la hoja utilitaria se conoce como kogatana (pequeña katana), mientras que la empuñadura (tsuka) de este “cuchillo” vendría a ser el denominado kozuka.
  • Kôgai笄tiene una forma de punzón de una sola pieza. Podría usarse como arma, pero su uso principal era acicalarse el cabello. En las batallas campales, cuando un samurái se quitaba el casco (kabuto) para recibir órdenes de un superior o asistir en una audiencia importante, solía tener el cabello revuelto, por lo que el kôgai servía de pasador para recogerlo inmediatamente.
Kozuka y kôgai. Extraída de http://nihonto.org.uk/
Kozuka y kôgai. Extraída de http://nihonto.org.uk/
 
La Saya 鞘 o vaina está hecha de madera, sin embargo, también posee ciertas piezas susceptibles de ser metálicas y de ostentar decoración.
  • Kurikata 栗形 es una pieza que puede ser de madera con piezas metálicas o completamente metálica, sirviendo como pasador del sageo (cordón).Y con esto llegamos a la tsuba que completa y rige todo el koshirae como la pieza más importante de la montura.
  • Saguri es un pequeño gancho metálico para asegurar la vaina al obi o cinturón-faja. Antiguamente servía como segundo punto de apoyo para la correa que sujetaba el sable a la cadera.
  • Saya kashira, kojiri こじり o sayajiri 鞘じり es el equivalente del kashira de la empuñadura, pero al final de la vaina.
 
3. La tsuba.
Para poder contemplar el análisis de las guardas de sables japoneses es conveniente estudiar las partes de las que consta.
La tsuba dispone de dos lados y ambos son susceptibles de decoración. Sin embargo uno de los dos presenta siempre una mayor importancia a la par que decoración, se trata del lado Omote 表. Estando el nihontô envainado, el lado Omote es aquel que veríamos si nos pusiéramos de frente mirando el sable de quien lo porta o dicho de otro modo, la parte de la guarda que se ofrece a la tsuka. El sable solía permanecer envainado, por lo tanto esta era la parte más visible y por ello la que solía ostentar un mayor grado de decoración. Por ejemplo, si la tsuba estaba decorada con el kamon o escudo de la familia a la que pertenecía, este podía ser visible desde el exterior. El reverso de la tsuba, saya y tsuka se denomina Ura.
La primera parte de la que hablaremos es el Hira 平 o cuerpo de  la tsuba.  Para determinar y crear una ficha descriptiva de una tsuba es capital mencionar la forma que toma la misma, plasmada en el hira o cuerpo de la guarda. Algunas de las tipologías más comunes que podemos encontrar en las tsuba:
  • Aoi gata葵形 Formada por gallones conopiales.
  • Mokko gata木瓜形 Forma lobulada o gallonada.
  • Maru gata圓形 Forma circular.
  • Kaku gata 角形 Forma cuadrangular.
  • Nademaru gata撫丸形 Forma ovalada.
  • Otafuku gataお多福形 Forma romboidal.
  • Nademokko gata撫木瓜形 Forma ovalada con lóbulos o gallones.
  • Nadekaku gata撫角形 Forma cuadrada con los bordes redondeados.
  • Nadeotafuku gata 撫お多福形 Forma romboidal con bordes redondeados
  • Kiku gata 菊形 Forma de crisantemo.
  • Kobushi gata 拳形 Forma irregular, como de puño o roca.
Tipos de tsuba gata.
Tipos de tsuba gata.
 
La tipología de tsuba con una decoración a base de un calado o tallado se denomina Sukashi 透 pudiendo combinarse con cualquiera de las otras mencionadas.
Algunas de estas tsuba pueden darse en la tipología de nihonto denominada tachi por lo que a su nombre habitual se le añadiría esta palabra como rasgo definitorio, por ejemplo: Aoitachi gata 葵太刀形. Aoi es el denominado jengibre salvaje, una planta común en Japón, cuyas hojas se asemejan a la forma de la tsuba a tratar.
También hay casos especiales como son las tsuba primigenias del Periodo Kofun古墳時代 y un poco más tarde en los Periodos Asuka y  Nara, que responden a nombres concretos como son la:
  • ToranKei gata 倒卵形 De forma ovalada y con labrado simple en sukashi.
  • Hôju gata 寳形 De forma ovalada como la anterior, pero más apuntada.
  • Shitogi gata 唐形Esta forma, que poco guarda la mano, será muy común también en los sables chinos, siendo una clara influencia continental.  En ocasiones se le dota de un par de piezas de metal que circundan lo que para nosotros correspondería a la forma natural de la guarda componiendo “en el aire” el cuerpo de la misma. Esta forma se la conoce por el pastel de arroz denominado shitogi, el que muchas veces al amasarlo quedan la forma de los dedos.
Estas últimas tsuba corresponden a sus periodos históricos, y sólo en muy pocas ocasiones se han vuelto a utilizar estos modelos, reservados para espadas rituales o ceremoniales.
Por último mencionar el modelo Nerikawa gata – tsuba 練革鍔 una guarda hecha de cuero prensado y cosido, en ocasiones con láminas de hueso o metal en el interior para reforzar.
La forma de las tsuba también estaba condicionada por el Mimi 耳 (borde), pudiendo encontrar diferentes tipos, tomando como referencia las formas que observamos en una sección transversal de la tsuba. Si se trata de un borde liso, sin una terminación que sobresalga del hira, estaremos hablando de:
  • Maru mimi Borde circular.
  • KakumimiBorde cuadrangular.
  • Maru-Kakumimikoniku es cuando cualquiera de los dos anteriores se antoja plano en la superficie de la tsuba.
Si por el contrario el borde consta de una masa propia encontraremos diferentes tipologías.
 
Tipos de mimi.
  • Tipos de mimi.
    Sukidashimimi Borde ovalado.
  • Wamimi Borde circular que sobresale en la superficie de la tsuba.
  • Uchikaeshimimi Borde semicircular tomando la forma de media luna.
  • Dote mimi Borde cuadrangular de esquinas redondeadas.
  • Sukinokoshimimi Borde con forma lotiforme.
En el hira se encuentran varios orificios, no catalogados como decorativos, si no puramente funcionales. Con el paso del tiempo se les dará formas estéticas para que, sin dejar de cumplir su función, puedan ser lienzo para el artista. Es importante no olvidar este punto a la hora de estudiar cualquiera de las partes que configuran el nihontô, y es que hasta una época ya muy tardía, no se podía considerar la valía de una pieza (por muy maravillosamente labrada que estuviese) si en el proceso se había perdido su utilidad y efectividad. El orificio central se denomina nakagoana,  es el hueco por donde se introduce la espiga (nakago) de la hoja.
 
Su forma está condicionada por la hoja, siendo la parte más fina la que correspondería al filo (ha) y la más gruesa al contrafilo (mune), este hueco se repetirá en forma y prácticamente en tamaño en todas aquellas piezas que tengan como misión acoger la espiga o la propia hoja: tsuka, fuchi, seppa (2), tsuba y habaki. Especialmente en la zona inferior del nakagoana suele encontrarse un remache (aunque también puede encontrarse en la zona superior) que indica que la guarda ha sido montada en un sable. Es importante entender que sólo en determinadas ocasiones se realizaba una tsuba para un nihontô en particular, estas eran elementos que se cambiaban de hoja con bastante frecuencia, y por tanto en muchas ocasiones no casaban bien con esta y era necesario rellenar los huecos con remaches en acero. La zona que circunscribe el nakagoanaes denominada seppadai por acoger sobre ella estas piezas (seppa) que separan por omote, tsubade habaki y por ura, tsubade fuchi. Dependiendo del material de la tsuba y de los seppa, estos también podían infringir un dibujo o rastro entorno al nakagoana, algo que nos indica una vez más que esa guarda ha estado montada, para su uso como sable. Sólo en épocas tardías empezaremos a encontrar tsuba sin estos signos de montura, lo cual nos indica que ya no se realizaban con el fin práctico si no como mera apreciación estética y artística.
 
Bien es cierto que una tsuba puede o no estar firmada, de estarlo puede localizarse en cualquier parte, sin embargo, el 90% de las tsuba -localizan su firma, de poseerla- en el lateral derecho del nakagoana del lado omote. La firma (mei) puede ser simple, enumerando el nombre del artista o bien la escuela a la que pertenece, pseudónimos, enumeración de otros artistas que colaboraron en su manufactura y alusiones al lugar y Era de fabricación. También es posible encontrar una firma a una lado y otra al otro del nakagoana, siendo la correspondiente al nombre, o más importante, siempre la del lado derecho.
 
Kozukaana y Kôgaiana son los orificios que flanquean el nakagoana (de poseerlos la tsuba). No hay una tipología que corresponda a una época determinada acerca de estos orificios. La tsuba independientemente de lugar o año de fabricación podía poseer ambos, uno sólo o ninguno. Normalmente esto venía dado por la forma o gata de la guarda.
 
La decoración de la tsuba, normalmente se circunscribe en el hira pero también puede sobrepasarlo e incluso condicionar la forma del mimi. He aquí cuando nos hallamos con una gran pregunta que en muchos casos sigue sin responderse de manera categórica: ¿es la tsuba una creación estética? Es importante detenerse a meditar la respuesta ya que en el propio Japón si la guarda no cumplía su función protectora no era considerada válida, relegando la parte artística a un segundo plano.
 
Esquema de una tsuba.
Esquema de una tsuba.

Hay que tener en cuenta, ya que desde los primeros ejemplos hasta los más tardíos, prácticamente ninguna tsuba está exenta de algún tipo de decoración, por poca que sea, de esta manera vemos que se puede separar  lo práctico de lo estético.
 
Un dato que apoya la importancia de la vertiente estética es el hecho de que, así como las otras piezas del nihontô suelen estar desprovistas de firma, o son difíciles de atribuir a un artista o taller determinado, en el caso de las tsuba, desde fabricantes de armaduras, hasta forjadores, pasando por especialistas en la materia, hay miles de artistas y escuelas reconocidas como maestros de tsuba (tsubakô). En relación a esta problemática, posiblemente la obra más importante sea la del Dr. Torigoye Kazutarô: Tsuba Geijutsu Ko (Consideraciones acerca del arte de las tsuba) que fue presentada como Tesis Doctoral en la Universidad de Kioto, publicada en Okayama en 1960 y traducida al inglés con comentarios de su estudiante Robert E. Haynes bajo el título de Tsuba, anaestheticstudy.
Nambantsuba.
Namban tsuba.

La decoración de la tsuba se articula en cuanto a temas, formas y tratamientos o técnicas. Hablando de temas tenemos cuatro grandes grupos:
  • Vegetales.
  • Animales.
  • Históricos/Mitológicos.
  • Geométricos/Abstractos.
Las principales técnicas de decoración se articulan en:
  • Decoraciones por rebajado del metal creando diseños.
  • Decoraciones tallando/vaciando el metal.
  • Decoraciones con incrustaciones de metales y aleaciones.
  • Decoraciones en relieve por adhesión de nuevas figuras o de metales blandos que posteriormente se labrará para darle forma.
En ocasiones es fácil encontrar en una misma tsuba diferentes temas, así como diferentes técnicas de decoración, aunque algunas de ellas estén más en consonancia con determinadas épocas o escuelas.
 
Precisamente, en relación con la decoración y procedencia de algunas tsuba, encontramos el grupo denominado namban tsuba. En realidad la definición de namban se hace extensible a el conjunto de las piezas que conforman el nihontô, pudiendo encontrar: nambankodôgu, nambankozuka, nambankôgai… Este Año Dual España-Japón, en el cual conmemoramos los 400 años de la visita de la Embajada Keichô es el marco ideal para hablar de piezas namban o “de los bárbaros del sur”. El término namban se utilizó para definir a aquellos extranjeros (principalmente españoles y portugueses) que atracaron en las costas de Japón en el siglo XVI. Sin embargo, la denominación namban era un término utilizado en Japón desde el siglo XI para referirse a otros extranjeros procedentes de China o del Sudeste asiático. El término, fue tomado a su vez de China, donde lo utilizaban para referirse a aquellos que venían de la zona Sur del Imperio. Por esto hay que tener sumo cuidado en la clasificación de las nambantsuba. Son piezas Namban (Nambantsuba, Nambanfuchi, Nambankozuka, etc.) aquellas que presentan unas formas concretas de gata (forma), mimi (borde) y seppadai así como un tipo de decoración “chinesca-barroca” de entramados vegetales o karakusanamban, independientemente si han sido fabricadas en el extranjero o en Japón.
 
Son piezas con decoración namban, aquellas fabricadas en Japón, procedentes de una escuela-taller de renombre o no, que adoptan motivos decorativos europeos o de influencia europea.
 
Myôchin tsuba con decoración namban.
Myôchin tsuba con decoración namban.
Para saber más:
  • Haynes, Robert E. The Index of Japanese Sword Fittings and Associated Artists. E.E.U.U. Nihon Art Publishers. 2001.
  • Heckmann, Günther.Kodôgu. Nürtingen, Germany. Nihon Art Publishers. 1995.
  • Torigoye, Kazutaro. TsubaGeijutsuKô. Tsuba, an aesthetic study. Kyôtô. 1960.
  • Lissenden, John. The Namban Group of Japanesse Sword Guards: A Reppraisal.Durham-Ontario, Canadá.DoubleDragon Publishing. 2006.
  • Tsunashiro, WadaHARVIE, Alan. HompōSōkenKinkōRyakushi. A Brief History of Japanese Sword Fittings Artisans.NGDGU. 2007.
  • Masumoto, Senichiro – KOKUBO, Kenichi – YUMOTO, John – HARVIE, Alan. KinkôMeikan Translation. 1974.
  • Rokushô (ed).Collection of KiyomizuSannenzaka Museum. Vol.34. Late Edo and Meiji Period Sword Guards and Fittings.
  • http://nihontomessageboard.com/
  • http://artenihonto.com
  • http://nihontoclub.com
  • http://nihonto.com
  • http://markussesko.wordpress.com
  • http://www.shibuiswords.com/
Marcos Sala (1 Posts)Licenciado y Doctorando en Historia del Arte por la Universidad Complutense de Madrid, con la tesis “Lugares en el metal: tsuba y tsuka. Monturas de sables japoneses en colecciones españolas”. Posee el Diploma de Estudios Avanzados, el Título de Aptitud Pedagógica y ha alcanzado muy importantes reconocimientos en el mundo del iaidô.

Fuente: http://revistacultural.ecosdeasia.com/tsuba-guia-para-el-estudio-de-la-guarda-del-sable-japones/

jueves, 21 de agosto de 2014

MUERE HENRY PLÉE, 10º DAN

FALLECE EL GRAN MAESTRO HENRY D. PLÉE A LA EDAD DE 91 AÑOS

PLÉE FUE EL INTRODUCTOR DEL KARATE EN EUROPA
HenryWebChro
 
Hace unos días publicaba en este mismo blog un artículo sobre el 10º dan, su significado, y los maestros que lo han ostentado en Kyokushin Karate, Hoy he sabido del fallecimiento de un reconocido 10º dan de Karate Shotokan, El Gran Maestro Henry Plée, al que debemos la introducción del Karate en Europa. Un mito de las artes marciales que no paró nunca de estudiarlas e investigarlas, introduciendo posteriormente el arte del Kyusho Jitsu.
Hanshi Plée con hakama mostrando técnicas de bloqueo
Hanshi Plée con hakama mostrando técnicas de bloqueo
 
Hanshi Plée nació en la localidad francesa de Arras en 1923. desde joven se interesó por divesros deportes como Levantameinto de pesas, gimnasia, boxeo francés y esgrima, además de Ju Jitsu. la invasión alemana hizo que tuviera emigrar a Tolousse, donde estudió Bellas Artes con gran brillantez. En su juventud llegó a ser encarcelado por apoyar a la resistencia antifascista, fue liberado tras la derrota del ejercito Nazi. Posteriormente, se mudó a Paris con su padre, y en la capital francesa, en 1944, se inscribió en el dojo de Judo del maestro M Kawaishi, que se encontraba exiliado de su Japón natal. Hizo notables progresos, hasta conseguir el 3er dan en 1954, No obstante no abandonaría la práctica de otras artes de contato, como el boxeo francés, el Aikido, el Kendo y el Bo Jutsu, sin embargo siguió buscando artes exóticas que le llegasen. 
Clase de Karate de Hanshi Plée en 1957
Clase de Karate de Hanshi Plée en 1957
 
A través de la prensa inglesa llega a saber de un “nuevo” arte marcial japonés llamado Karate-Do, se pone en contacto con el Maestro Fukuda, alumno de Gichin Funakoshi, y este a su vez le hace contactar con el célebre Don Drager que se encontraba estudiando artes marciales en Japón, quien le envía a Plée una cinta de video sobre Karate en el año 1953. Este hecho marcará su vida, y comenzará a viajar para aprender este arte en el que logrará una progresión reconocida en todo el mundo:
 
descarga
  • 10 º Dan Hanshi, título expedido en Japón por el Sr. Tsuneyoshi Ogura en 1987
  • 9 º Dan Hanshi, título expedido en Japón por el Sr. Tsuneyoshi Ogura en 1984
  • 8 º Dan, Shihan, título expedido en Japón por el Sr. Tsuneyoshi Ogura en el año 1972, aprobado por el FFKAMA en Francia en el 75
  • 5 º dan, Renshi, título expedido en Japón por el Maestro Tani Chojiro
  • 3 º Dan otorgado en Francia por el Maestro Minoru Mochizuki
  • 2º  Dan otorgado en Francia por el Maestro Minoru Mochizuki
  • 1º  Dan otorgado en Francia por el Maestro Minoru Mochizuki
Además en Judo:
5º Dan
3º Dan otorgado en Francia por el Sr. Ichiro Abe en 1956
2 º Dan otorgado en Francia por el Maestro Mikonosuke Kawaishi en 1952
1 º Dan otorgado en Francia por el Maestro Mikonosuke Kawaishi en 1949
96 º cinturón negro francés

En Aikido:
3 º Dan otorgado en Francia por Masamichi Noro (Aikido)
2 º  Dan otorgado en Francia por el Maestro Tadashi Abe (Aikikai Hombu Dojo)
1 º otorgado en Francia por el Maestro Minoru Mochizuki (Yoseikan Aikido)
En Kendo
1 º Dan otorgado en Francia por el Maestro Minoru Mochizuki
En Bo Jutsu
1 º Dan otorgado en Francia por el Maestro Minoru Mochizuki
Medallas Civiles:
Chevalier de la Legión de Honor (12/12/2008)
Medalla de Oro de la Juventud y Deporte
PLEE-Henry+Thierry+Pascal
H. Plée junto a sus hijos y alumnos

En su extensa carrera, en la que además fundó en París el primer dojo de los cuatro artes marciales claves japoneses: Karate, Judo, Aikido y Kendo, ha entrenado a maestros de gran renombre como Dominque Valera (9º dan) o Alan Strouck (8º dan).

Ha publicado una extensa serie de libros y vídeos, entre los que se encuentran best seller como el “El Arte Sublime y Último de los Puntos Vitales” (primer libro publicado sobre Kyusho Jitsu) y otros muchos libros sobre Karate, Judo, Aikido… desde el año 1948, además ha dirigido revistas y publicado artículos relacionados con las artes marciales, usando una literatura simple pero refinada y excelente. Recientemente se reeditó su famosa colección “Crónicas Marciales”.

978284617290532928891
 
Ha sido reconocido con importantes distinciones civiles, y también marciales como la Katana de Honor en el Festival de París Berçi.

Nos deja su obra, a sus estudiantes y una larga vida épica digna de recordar y reconocer.

image

Antonio Moreno recibe la medalla de plata del Mérito Deportivo del CSD

El rodense, que es presidente de la Federación Española y de la Iberoamericana de Kárate, ha realizado un gran esfuerzo durante su carrera por la expansión de este deporte.

Antonio Moreno es el presidente de la Federación Española de Kárate. FCMKDA
 
El karateka de La Roda, Antonio Moreno Marqueño, ha sido galardonado con la medalla de plata de la Real Orden del Mérito Deportivo por parte del Consejo Superior de Deportes (CSD), junto a otros karatekas españoles, integrantes de la Real Federación Española de Kárate (RFEK).

 Cabe recordar que la Real Orden del Mérito Deportivo es la más alta distinción que se otorga al deporte en España, que se concede anualmente por el Gobierno de la Nación a través del Consejo Superior de Deportes, estableciéndose diferentes rangos y categorías.

 Antonio Moreno es en la actualidad el presidente de la Real Federación Española de Kárate (RFEK), además de ser también presidente de la Federación Iberoamericana de Kárate, por lo que está siempre viajando en la búsqueda de nuevos éxitos del kárate tanto español como iberoamericano, desarrollando propuestas para nuevos campeonatos e intercambios de los técnicos y deportistas de varias nacionalidades.

 Su dedicación y empeño, así como su dilatada carrera son los méritos y circunstancias que concurren en su historial deportivo y profesional, se unen a su afán por extender el kárate por el mundo para que cada día gane más adeptos que acaben practicándolo.

 De la misma manera han sido galardonados otros tres karatekas miembros de la selección nacional de la Federación Española de Kárate como son Yaiza Martín Abello, que al igual que Antonio Moreno recibirá la medalla de plata de la Real Orden del Mérito Deportivo;Matías Gómez García y Damián Hugo Quintero Capdevila, premiados con la medalla de bronce de la Real Orden del Mérito Deportivo.

 Cabe resaltar que resaltar a Matías Gómez, de Bolaños de Calatrava, como manchego y un gran baluarte del kárate regional.  Sin duda estos merecidos galardones son una muestra de que el kárate cada vez está más integrado en el deporte nacional e internacional, con un aporte de medallas al Consejo Superior de Deportes (CSD), que es lo que verdaderamente cuenta.
 
 

jueves, 14 de agosto de 2014

Medallas de la Real Orden del Mérito Deportivo para cuatro karatekas.


 

 
 


Sr. D. Antonio Moreno Marqueño. Presidente de la RFEK.

Galardonado con la medalla de plata de la Real Orden del Mérito Deportivo.



Sra. D.ª Yaiza Martín Abello.

Galardonada con la medalla de plata de la Real Orden del Mérito Deportivo.

 

Sr. D. Matías Gómez García y Sr. D. Damián Hugo Quintero Capdevila.

Galardonados con la medalla de bronce de la Real Orden del Mérito Deportivo.

 

 

Madrid, 12 de agosto de 2014

El Boletín Oficial del Estado ha publicado hoy la resolución de la Presidencia del Consejo Superior de Deportes por la que se conceden las medallas y placas de la Real Orden del Mérito Deportivo, en sus diferentes categorías.

El Ayuntamiento de Madrid y el Club Atlético de Madrid han sido galardonados con la Placa de Oro. La ex jugadora de baloncesto Amaya Valdemoro, el esquiador paralímpico Jon Santacana y su guía Miguel Galindo o el directivo de la Real Federación Española de Fútbol Jorge Pérez, son algunas de las personalidades premiadas con la Medalla de Oro.

Asimismo, las carreras populares San Silvestre Vallecana y Jean Bouin han sido distinguidas con la Placa de Plata. En esta misma categoría, han sido galardonados con la Medalla de Plata Elisa Aguilar, Jennifer Pareja, Lidia Valentín, Macarena Aguilar, Ona Meseguer o Juan Carlos Higuero, entre otros.

Ingresarán en la Real Orden del Mérito Deportivo en la categoría de Bronce Alba Torres, Azahara Muñoz, Carolina Marín, Mario Mola, Máverick Viñales, Pol Espargaró, o Carlos Velasco Carballo, entre otras personalidades.

Las condecoraciones de la Real Orden del Mérito Deportivo en sus diferentes categorías, Gran Cruz, Placas y Medallas de Oro, Plata y Bronce, se conceden a personas o entidades en reconocimiento a sus éxitos deportivos o a su aportación al desarrollo del deporte español.

 
Placas de Oro

Excmo. Ayuntamiento de Madrid.

Club Atlético de Madrid S.A.D.


Medallas de Oro

Ilma. Sra. D.ª Amaya Valdemoro Madariaga.

Ilmo. Sr. D. Ángel López Rojo.

Ilmo. Sr. D. Augusto Ibáñez Sacristán.

Ilmo. Sr. D. Emilio Merchán Alonso.

Ilmo. Sr. D. Jon Santacana Maiztegui.

Ilmo. Sr. D. Jorge Pérez Arias.

Ilmo. Sr. D. José Luis Torres Victoria.

Ilmo. Sr. D. Miguel Galindo Garcés.

 

Placas de Plata

San Silvestre Vallecana – Carrera Popular.

Jean Bouin - Carrera Popular.

 

Medallas de Plata

Sr. D. Alberto Jofre Bernardo.

Sra. D.ª Andrea Blas Martínez.

Sr. D. Andreu Camps i Povill.

Sra. D.ª Anna Espar Llaquet.

Sr. D. Antonio Jesús López Nieto.

Sr. D. Antonio Moreno Marqueño.

Sra. D.ª Carmen Reguera Domingo.

Sra. D.ª Celia Sánchez Barreiro.

Sr. D. David Moner i Codina.

Sra. D.ª Elisa Aguilar López.

Sr. D. Gonzaga Escauriaza Barreiro.

Sr. D. Ignacio Ávila Rodríguez.

Sr. D. Javier Fernández López.

Sra. D.ª Jennifer Pareja Lisalde.

Sr. D. José Luis Bruna Brotons.

Sr. D. José Luis Carretero Lestón.

Sr. D. Juan Carlos Higuero Mate.

Sr. D. Juan José Méndez Fernández.

Sr. D. Juan Pedro García Fraile.

Sra. D.ª Juana Vaquerizo de Paz.

Sra. D.ª Laura Ester Ramos.

Sra. D.ª Laura López Ventosa.

Sra. D.ª Lidia Valentín Pérez.

Sra. D.ª Lorena Miranda Dorado.

Sra. D.ª M.ª Carmen Martínez del Peral Ruiz.

Sra. D.ª M.ª Jesús Herrero Rodríguez.

Sra. D.ª Macarena Aguilar Díez.

Sr. D. Marc Márquez Alentà.

Sra. D.ª María del Carmen García Godoy.

Sra. D.ª Marta Bach Pascual.

Sra. D.ª Matilde Ortiz Reyes.

Sra. D.ª Ona Meseguer Flaqué.

Sra. D.ª Petra Gil Cantalejo.

Sra. D.ª Pilar Peña Carrasco.

Sr. D. Roberto Alcaide García.

Sra. D.ª Rosario Mosterio Iglesias.

Sra. D.ª Roser Tarragó Aymerich.

Sr. D. Sergio Gabriel Martínez.

Sra. D.ª Vanessa Amorós Quiles.

Sra. D.ª Yaiza Martín Abello.

 

Placas de Bronce

A.D.A. Alcorcón - Hockey Patines.

Excmo. Ayuntamiento de Alcobendas.

Excmo. Ayuntamiento de Alicante.

Excmo. Ayuntamiento de Antequera.

Excmo. Ayuntamiento de Ciudad Real.

Excmo. Ayuntamiento de Guadalajara.

Excmo. Ayuntamiento de Lorca.

Excmo. Ayuntamiento de Motril.

Excmo. Ayuntamiento de Santander.

Excmo. Ayuntamiento de Torrelodones.

Club Atletismo Bikila.

Club de Triatlón Ciudad de Lugo Fluvial.

Club Deportivo Salobreña Borabora.

Club Esportiu Júpiter.

Club La Nevera Majadahonda.

Complejo Deportivo Arena Alicante.

El Estirón Antena 3 TV.

Federación Española de Triatlón.

Fundació Marianao.

Grupo Mediapro.

Grupo Prisa.

Informe Robinson Canal + TV.

Real Club Náutico de Sanxenxo.

Special Olympics.

Sport Cultura Barcelona.

 

Medallas de Bronce

Sra. D.ª Alba Torrens Salom.

Sr. D. Albert Torres Barceló.

Sr. D. Alfonso Martínez Martínez.

Sr. D. Alfredo Flórez Plaza.

Sr. D. Amalio Moratalla Anguas.

Sra. D.ª Ana Carrascosa Zaragoza.

Sr. D. Ángel Luis Gómez Blánquez.

Sr. D. Ángel Santiago López Cid.

Sr. D. Ángel Viladoms Generó.

Sr. D. Antonio Linares González-Granada.

Sr. D. Aritz Aranburu Azpiazu.

Sra. D.ª Azahara Muñoz Guijarro.

Sra. D.ª Beatriz Recari Eransus.

Sr. D. Carlos Celles Anibarro.

Sr. D. Carlos Galindo Ayllón.

Sr. D. Carlos Velasco Carballo.

Sra. D.ª Carolina Marín Martín.

Sra. D.ª Carolina Sanz Esteban.

Sra. D.ª Cindy Orquídea Lima García.

Sr. D. Damián Hugo Quintero Capdevila.

Sr. D. David Marrero Santana.

Sr. D. Emilio Campra Bonillo.

Sr. D. Emilio García Silvero.

Sr. D. Endre Kovats Bonamie.

Sr. D. Enrique Arnaldo Alcubilla.

Sr. D. Eusebio Capel Rotger.

Sra. D.ª Eva Calvo Gómez.

Sr. D. Fernando del Villar Cuerda.

Sr. D. Francisco de Bergia González.

Sr. D. Francisco Guzón Fernández.

Sr. D. Francisco José Peula Cabello.

Sr. D. Francisco Martínez Sánchez.

Sr. D. Francisco Usero Martín.

Sr. D. Francisco V. Blázquez García.

Sr. D. Frederick Vergnoux.

Sr. D. Gaizka Ortuzar Wakonigg.

Sra. D.ª Gloria Estefanell Jara.

Sr. D. Gonzalo Fernández Castaño.

Sr. D. Iñaki Cano Yanel.

Sr. D. Iñaki Eguibar Pradera.

Sra. D.ª Irantzu García Vez.

Sra. D.ª Irene Morales Aguado.

Sra. D.ª Israel Oliver Peña.

Sr. D. Iván Alonso Lage.

Sr. D. Iván Bravo Martín.

Sr. D. Iván Sáez Díez.

Sr. D. Jacobo Ramón Beltrán Pedreira.

Sr. D. Jaime Espinosa de los Monteros Pitarque.

Sr. D. Javier Lasagabaster Olazábal.

Sr. D. Javier Tebas Medrano.

Sr. D. Jeroni Fajardo i Vila.

Sr. D. Joan Font Alera.

Sr. D. Joaquín Verdegay de la Vega.

Sr. D. Jordi Canals Fontán.

Sr. D. Jordi Lafarga Berciano.

Sr. D. Jordi Roig Lizárraga.

Sr. D. José Alberto Álvarez García.

Sr. D. José Antonio Carrillo Morales.

Sr. D. José Antonio del Castillo Pérez.

Sr. D. José Javier Santos Rubio.

Sr. D. José Joaquin Brotons.

Sr. D. José Luis Hurtado Alemán.

Sr. D. José Luis López Cerrón.

Sr. D. Josep Molins Montes.

Sr. D. Juan Antonio Gutiérrez Gutiérrez.

Sr. D. Juan Francisco Oliver Coronado.

Sr. D. Juan José Pinto i Sala.

Sr. D. Juan Tamames Gómez.

Sr. D. Koldo Irurzun Ugalde.

Sra. D.ª Laura Nicholls González.

Sr. D. Luis Breitfuss Rodríguez.

Sra. D.ª M.ª José Martínez Sánchez.

Sr. D. Manuel Esteban Fernández.

Sr. D. Manuel Garrido Basbosa.

Sr. D. Marc López Tarrés.

Sr. D. Marcel Granollers Pujol.

Sr. D. Marcos Moral Cano.

Sra. D.ª María Luengas Mengual.

Sra. D.ª María Torrijo Moll.

Sr. D. Mario Mola Díaz.

Sr. D. Martín Sánchez Sánchez.

Sr. D. Matías Gómez García.

Sr. D. Máverick Viñales Ruiz.

Sr. D. Miguel Ángel López Nicolás.

Sr. D. Miguel Ángel Machado Sobrados.

Sra. D.ª Mireia Miró Varela.

Sra. D.ª Monserrat Surroca i Comas.

Sra. D.ª Natalie Du Toit.

Sra. D.ª Patricia Herrera Fernández.

Sr. D. Pedro Tomás Marqués.

Sr. D. Pol Espargaró Villà.

Sr. D. Ramón Torralbo Zarza.

Sra. D.ª Raquel Ancinas Poncelas.

Sr. D. Sancho Constance Lyttle.

Sr. D. Sebastián David Muntaner Juaneda.

Sr. D. Sergio Vez Labrador.

Sra. D.ª Silvia Domínguez Fernández.

Sr. D. Xavier Matéu Xendra.

 FUENTES:

sábado, 26 de julio de 2014

COI reconoce es la Federación Mundial de Karate (WKF).


 
 
En relación con el comunicado de prensa de la recién formada United World Karate reclamando el reconocimiento del COI, esto es, por supuesto, una vez más información, falsa y engañosa; la única organización de Karate que el COI reconoce es la Federación Mundial de Karate (WKF).

 
Fuente: http://www.karatemrprepor.com/79-karate/olimpismo/662-la-wkf-unica-federacion-de-karate-reconocida-por-el-ioc

Pare ser que tras 40 años el COI se ha dado cuenta quien lleva le kárate mundial ¡¡¡enhorabuena!!!.

sábado, 19 de julio de 2014

Juan Carlos García, primer malagueño que consigue el título de árbitro internacional de kárate

El técnico nerjeño ha recibido un homenaje con motivo del IX Trofeo Internacional de Kárate de la localidad axárquica.


El edil de Deportes, el árbitro y el entrenador Juan Gallardo. / E. CABEZAS
El edil de Deportes, el árbitro y el entrenador Juan Gallardo. / E. CABEZAS


El pabellón polideportivo cubierto de Nerja acogió este pasado fin de semana el IX Trofeo Internacional de Kárate Villa de Nerja y el XIX Campeonato Promesas Gimnasio Nerja. En el marco de este campeonato se rindió homenaje al presidente de la Asociación Kárate Axarquía, Juan Carlos García, también karateka y hasta ahora árbitro nacional de este deporte, que ha conseguido superar los exámenes para lograr el título de juez internacional.

Las pruebas se han celebrado en Turquía y Juan Carlos García es el primer malagueño y el segundo andaluz que consigue este título. “Éste escudo supone llegar a lo más alto en cuanto a lo que arbitraje profesional de karate se refiere, habiendo debido demostrar un conocimiento y habilidades extraordinarios para ésta disciplina deportiva”, aseguró el entrenador del club, Juan Gallardo.
Asimismo el concejal de Deportes, Antonio García, recibió una placa de la Asociación Kárate Axarquía por el apoyo y colaboración del Ayuntamiento de Nerja a este IX Trofeo de Kárate Internacional Villa de Nerja y el XIX Campeonato Promesas Gimnasio Nerja.

Fuente: http://www.diariosur.es/

Mis más sinceras felicitaciones amigo.

viernes, 4 de julio de 2014

誘惑に耐える



Yòu: guiar.

Seducir, engatusar.

Palabras hermosas, delicadas.

 yán, es la abreviatura de hablar, cuando se escribe a la izquierda es el radical y significa decir, hablar. xiù: hermoso, auspicio, esbelto. Representa a una espiga que es muy alta y da alimento para la mujer.

 

Huò: descorcentante.

Desconcertante, engañar. Corazón en duda (que significa; o, ya sea, más // tal vez, quizás // alguien, alguna persona). El radical que da sentido al carácter es corazón. La segunda parte es huò, donde el radical es ge; alabarda antigua china. Así una persona que habla armada con una alabarda.

 

Jin – Benevolencia. Es una de las "siete virtudes" del Bushidō.

 

Nài: resistir, aguantar.

Es una mano   arrancando la barba . ér; y // hasta. Algunos autores dicen que es una barba muy larga otros que es la representación de unas raíces muy profundas. En ambos representa la idea de ser algo fuerte, viejo, de algo que tiene un significado de antiguo y estar en un mismo sitio mucho tiempo. representa a una mano cuando mide “un palmo” primera forma de medir del ser humano.

 

es escritura hiranaga japonesa y significa “ropa”. Esta escritura proviene del carácter lǚ: las dos bocas. Representa algunas veces también el sonido.

es escritura hiranaga japonesa y significa “corte” y que proviene del carácter liú: permanecer, guardar, quedarse. Representa una puerta abierta a un campo donde uno puede asomarse y quedarse a ver el campo desde ahí.

 

誘惑に耐える(yuuwaku ni taeru).
 
 Que significa Me resisto a la tentación”.

©Antonio Milla Jiménez.

jueves, 26 de junio de 2014

El entrenador torremolinense Lorenzo Marín, nombrado seleccionador nacional de karate de kata cadete, junior y sub 21



El entrenador torremolinense Lorenzo Marín Luna, de 58 años, que desde hace más de 35 años se ocupa de la enseñanza del Karate en nuestro municipio, sumando ya innumerables títulos al frente del Club Goju Ryu de Torremolinos, ha sido nombrado Seleccionador Nacional de Karate, después de haber ejercido durante el último año como Seleccionador Adjunto.

La Federación Española pone pues en manos de este entrenador, trabajador del Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos, la responsabilidad de mantener alto el nivel del karate español, en muchos de cuyos éxitos ha tenido ya participación directa Lorenzo Marín, Entrenador Nacional; Entrenador de Elite y Alto Nivel y que hasta ahora también ha ejercido como técnico de la Selección Andaluza.

Como máximo responsable del seleccionado nacional, Lorenzo Marín afrontará su primer gran compromiso efectivo el próximo mes de febrero, con motivo de la celebración de los Campeonatos de Europa Sub-21, Junior y Cadete en Zurich (Suiza), aunque antes, en noviembre, acudirá al Campeonato del Mundo Absoluto en Bremen (Alemania).
 
Al frente de la enseñanza en el Club Goju Ryu de Torremolinos, el más veterano y galardonado de Andalucía, Lorenzo Marín, que ya es el primer seleccionador nacional de Karate de Andalucía en la modalidad de Kata, cuenta con pupilos de Torremolinos que acumulan un extraordinario palmarés que se resume en dos títulos; tres platas y tres bronces en Campeonatos del Mundo; 12 Campeonatos, 4 subcampeonatos y cinco terceros en Campeonatos de Europa y más de 50 títulos de Campeones de España, manteniendo hoy el club torremolinense campeones de España en las categorías Alevín, Infantil, Juvenil, Cadete, Junior, Sub 21 y Senior, lo que lo ha consolidado como un referente nacional del karate nacional e internacional.
 
Fuente: La Nocion.es
 
Desde este blog amigo Lorenzo desearte mucha suerte, ánimo y a trabajar como siempre lo has hecho.