sábado, 7 de noviembre de 2009

Wǔ shù 武術 2º Parte.


Wǔ shù 武術 versus Bu-jutsu 武術

Como buen significado “versus”, es la palabra más idónea para continuar con el tema de Wǔ shù 武術, pues en su significado real latino “ir hacia”, “hacia a”, la palabra versus indica dirigirse hacia un lugar o indica hacia donde nos dirigimos.

En éste segundo capítulo nos dirigimos a Japón y a conocer sus artes marciales recorrer un poco el devenir de la historia guerrera y sus disciplinas militares.

Para terminar en los tiempos modernos con una filosofía por “el arte de lucha”. Con éste pequeño ensayo puedo exponer el camino realizado por las Artes Marciales Antiguas y como el significado de sus caracteres no supo diferenciar las fronteras, las únicas diferencias y barreras serían las propias de la fonética.

Por ello Japón acogería perfectamente el significado de sus caracteres y aplicaría a sus artes guerreras, del chino Wǔ shù 武術 al japonés Bu-jutsu 武術 y pasando al Bu-gei 武芸 (BUGEI), “las artes de combate” (literalmente “técnica y arte”), tomando el significado de lo que se convertiría con el tiempo en Ryuha 流派.

Los Ryu-ha (estilos personales) se bifurcarían en multitud Ryû 流(estilos) y de escuelas. Quiero a colación de ésta palabra explicar su significado. Pues en el kárate se viene empleando mucho y no está lo bastante claro su significado.

Ryu-ha 流派estilo y grupo”, “estilo y partido”, la lengua japonesa es poco explicita en sus diccionarios. Así que muchos hemos entendido éste término como “estilo personal” dentro de un estilo.

Liúpài 流派; escuela, secta. Sus caracteres chinos contienen el significado de diseminar, esparcir y el de escuela. Su hanzi de PÀI 派; contiene tres significados principales despachar, enviar, grupo. Ya sabemos que estamos hablando de “grupo”.

Nos dice que es la evolución de un “reverso” de agua. En como una cascada por donde se derraman varios chorros de agua, las cuales antes se mantenían unidas en un cauce. En el hanzi en su pictograma antiguo se pueden apreciar cuatro corrientes bajando de un precipicio, una cascada.

流派 liú pài; escuela, secta. (Diseminar + escuela). 气派 ( 氣派 ) qì pài; manera, estilo, aire. (Aire + escuela).

Al día de hoy muchas artes marciales emplean está filosofía de enseñanza, maestros que en ordenes establecidos de escuelas y estilos, deciden crear su propia “manera o estilo” y se apartan del estilo o escuela. Para desarrollar la suya propia, a la cual denominan Ha 派 (grupo).

Gracias a estas circunstancias los estilos y las escuelas en la época medieval y clásica del Bu-shido aportaron una infinidad de escuelas de armas, y a su vez de “sub-armas”, de sistemas derivados de las corrientes principales. Predominando los que únicamente ganaban las batallas, los clanes vencedores aupaban a sus maestros y sus estilos. Como es evidente hubo también sus excepciones…

Una clara diferencia es que en Japón, se conservaban en “Escuelas de Artes Tradicionales”, donde el concepto de Bu 武, se extiende a muchos más nombres y todos relacionados con el Bu-dō 武道 (camino militar).

Todos estos nombres quizás acarreados por la obra literaria escrita por Daidōji Yûzan (1639-1730), obra que en cuarenta y cuatro capítulos narra el comportamiento que debe de tener y mantener un “guerrero”. Donde el guerrero se representaba únicamente por la figura del Samurái 侍.

Aquí quiero resaltar algo muy importante, pues a pesar de que los samuráis eran militares cultos, y muy preparados. No existió nunca un código escrito, donde ellos tuviesen que estudiar, aprender o simplemente leer un código..., no existió ningún código de conducta escrito. Toda la teoría fue aprendida de sus actos, de la conducta de sus mayores y en los que les iban guiando, sus enseñanzas se basaban en lo oral, lo ético y lo moral.

Con el tiempo se incluiría la religión BUDISTA, en especial la filosofía “Chan禅” que en Japón se denominaría 禅 Zen.

Por ello la única obra que se reconoce de la que tuviesen conocimiento y que leyesen los samuráis, es la de Daidôji Yûzan, una obra antigua que se mantuvo como doctrina militar. En la que se cree que sería la obra que siguieron todos los samuráis del Shogun Tokugawa Ieyasu como lectura obligatoria.

Existieron obras de Samuráis, la más famosa fue y sigue siendo la del solitario guerrero Miyamoto Musashi (1584-1645), el cual guerrero individualista escribió un libro titulado Go-rin No Sho (el libro de los cinco anillos) el cual terminó a tres semanas de su muerte el diecinueve de marzo de 1645.


Un samurái, que tras treinta años de lucha se convirtió al arte de la escritura, la pintura y el Zen. A mí me parece más la historia de un Rōnin que la de un autentico Samurái…pues fue comenzar su vida de Samurai, perdió a su señor y huyó a las montañas viviendo una vida de un guerrero sin señor, sin clan y sin casa. Un vagabundo que viajó y vivió, errante por Japón en un enfrentamiento continúo.

Una historia proscrita y olvidada de las continuas guerras entre samuráis, curiosamente sería un escritor Eji Yoshikawa, en mil novecientos treinta y cinco, con la ayuda de un periódico el Asahi Shimbu, el cual regalaba un comic, un serial dedicado a la historia del guerrero Musashi. El que popularizaría la vida y obra de éste personaje de leyenda.

Esta es la circunstancia por la que el guerrero Samurái más famoso sea conocido, la posterior comercialización de esos relatos como una novela, dieron más fama a la figura que al autor al cual muchos llamaron Yoshikawa Musashi...

Además no es una obra para que sea leída en forma pedagógica, Musashi no intentó nada más que trasmitir unas experiencias escritas a un seguidor (alumno), que le estaba acompañando al final de sus días. No fue hasta que estos escritos leídos por Eji Yoshikawa y los publicase primero en forma de comic, después en una saga de dos libros, luego de tres y al final en una novela. Tanta redundancia en el tema le ha mantenido en la fama y en las estanterías dándole popularidad e importancia a estas sus andanzas, al más puro estilo de Don Quijote de La Mancha, pero en su caso deshaciendo entuertos y en muchas ocasiones, empleando maneras poco caballerescas.

Otros escritores como Ryōtarō Shiba en 1968 también escribiría la novela Musashi 武蔵. No sería éste el ultimo escritor pues después de Eji Yoshikawa decenas de obras verían la luz. Como es evidente una obra que ha sido tan leída, sería bien acertada en el cine y los japoneses no tardaron en ver a Musashi en al carteleras, el arte de los samuráis y la técnica de las espadas era lo más vanguardista en artes marciales japonesas.

Yo en cambio como artista considero a Miyamoto Musashi un magnifico pintor, con una habilidad propia de un verdadero maestro de la pintura. Esta es la faceta menos conocida de tan insigne artista, la cual hasta considero más importante que su historia épica de guerrero. Pues hay demasiada leyenda “hiden” (oculta) detrás de tan gran figura.


Pinturas de Miyamoto Musashi.


侍 El samurái.
Era un “guerrero medieval japonés”, pero su significado viene a ser “un servidor”, y literal “servir” el cual vernos en muchos escritos que nos dicen venir, del verbo saburau y de donde saldría el término derivado saburai se convierte en “aquellos que sirven”…no termina de gustarme esa explicación.

Como luego tocare el término Bushi, tengo que hacer aquí una pequeña entrada al hilo de la expresión “samurái”. Pues según otros datos menos conocidos que la teoría del verbo saburau. Los bushi (guerreros, hombres de la guerra) mantenían una jerarquía muy estricta y su grado que era llamado Bushi Dan (nivel, grado del guerrero o estatus en la jerarquía), es de aquí de donde el maestro Jigoro Kano (fundador del Ju-Do) sacó el termino Dan. Entonces en el periodo Heian que se crea la palabra Samorau, la cual se utilizó para nombrar a las personas que estaban al servicio de los nobles.

En esta época todos los samurau portaban un sable, pero los únicos que podían portar “dos sables” eran la escala superior de la jerarquía, la gente común en las ciudades distinguía a estos caballeros y les denominaron Samuraís. Así pues es un término que aplicaron las gentes comunes a los guerreros de máximo nivel y su signo distintivo eran los dos sables.

Mi diccionario me dice que el kanji viene del verbo jisuru; atender, servir. Que aparece de lo que es un servidor de la casa, un mayordomo, personal contratado, que es fiel y de mucha confianza. Como ejemplo escribe el carácter de una “camarera”, Jijo 侍女 (mujer sirvienta, dama de compañía). De hecho en japonés el primer “kanji” que es 侍 Ji: samurái.

En chino el “hanzi”侍 Shì, es un carácter empleado para los verbos de “esperar, asistir y servir” y el sustantivo de “sugerir”. Está compuesto por tres hanzis, los cuales se dividen en dos.

亻 rén (人) y 寺 sì, (la persona y el templo).
Ren 亻es igual que Ren 人; persona, cuando el hanzi亻acompaña a otro carácter tiene que ver con la persona. Como el segundo es templo, “persona que va al templo”. En ésta explicación añado “que va al” entre “persona templo”. Esto viene del segundo hanzi.

寺 sì; templo. Está mano 寸 está bajo tierra 土, no implica dominio, sino el sometimiento a la voluntad de los dioses llevando al templo ofrendas de la tierra.
La unión de los caracteres, 土 tǔ; tierra, suelo y 寸 cùn; unidad de longitud, medida con la mano (un palmo). Más Ren 亻; persona. Es representativo de una persona venida del campo 侍. Dando la idea de una persona de la tierra, que trabaja el suelo y hace sus ofrendas al templo.

Como es evidente esa escritura china no hace más que definir “el origen de los primeros samuráis”, simples campesinos, obligados a defender las tierras de sus señores. Con el tiempo se convertirían en caballeros guerreros y en una clase social muy estimada, donde su palabra nunca se cuestionaba. La conocida “Bushi No Ichi-gon” (la palabra de un samurái), estaba acreditada y mantenía toda la credibilidad. Se ha hablado mucho sobre que la palabra de un samurái era la ley. O las de “Bushi no nasaké” (la ternura del guerrero) que lo trató de atento con el arte y estudioso de todo tipo de belleza.

Ambas en realidad sacadas de contexto, podrían dar una idea errónea, cuando su vida dependía de la palabra, está era mucho más que un mero juramento. Cuando se dedicaban a un arte, no se abandonaba jamás, por muy mediocre que se fuese dedicaban la vida entera a perfeccionar sus artes si era necesario. Por ello al ser tan extremistas se ganaron tan amplia reputación.


El termino Samuraí 侍 y Bushi 武士, por connotaciones más empleado que el de Samuraí 侍. Contiene una gran diferencia, pues Bushi es un guerrero que se relaciona con una persona militar y Samuraí no era más que un guerrero. Bushi era una persona nacida en el seno de una familia guerrera y que tenía un alto grado de preparación, por lo cual tenía un mando superior, evidentemente que también había menos samuráis que soldados comunes.


La imagen no deja lugar a dudas quienes son samuráis y quien es el Bushi.

En el año setecientos dieciocho, en el periodo Nara se rehízo el ejército y se constituyó la formación diferenciada de lo que era un soldado Heishi y cuál debería ser su armamento. Está adaptación militar se llamó Código Yōrō 養老律令 Yōrō-ritsuryō.

Con palabras de aquí, que se creó un ejército real y estructurado al modelo chino, está adaptación copiada de la dinastía Tang de China. Venía a ser como un servicio militar obligatorio hacia la patria, donde debía cumplir un periodo de tiempo anual y el resto lo dedicaba a sus y labores habituales.

Con los periodos militares japoneses y sus continuas guerras no dejaban de surgir los nombres y las titulaciones a los valientes samuráis. Así en la época Nara, escasos setenta y ocho años después de la creación del Heishi, tras una esperada guerra contra Corea posicionaba a los samuráis como caballeros a caballo. Expertos en la guerra equina, desde el cual manejaban arcos, lanzas y espadas.

En esta contienda el vencedor fue el general Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 por lo que recibiría el título de Seii Taishōgun 征夷大将軍 “ Gran General Apaciguador de los Bárbaros”, de donde salió el titulo de Shōgun.


Esa característica de “guerrero a caballo” es lo que comienza a diferenciaren la época Heian a unos guerreros de otros, los samuráis siempre iban a caballo. Se cuanta igualmente una pequeña “mentirijilla”, que el hecho de que la espada sea curvada es porque los samuráis iban a caballo. Curiosamente fue esta contienda la que trajo esa espada de origen chino a Japón.

La espada denominada como utensilio, más que como arma “el destripador de caballos” 斩马刀 Zhǎn mǎ dāo “espada que corta caballos” (más literal imposible).

Es una herramienta que los chinos de la dinastía Song 宋朝(Sung) de China era utilizada por la infantería contra la caballería mongola, cuando en Japón comenzaron a tener caballos y emplear tácticas de caballería entre el novecientos sesenta y el mil cien, estas tácticas eran novedosas. Como resultaron eficaces en la guerra de cuerpo a caballo, las técnicas de la Zhanmadao se trasmitirían a las dinastías sucesoras de Han y Tang.


Como no podría ser de otra manera los japoneses desarrollarían y la perfeccionarían para crear el NODACHI 野太刀, lo que ya es una especie de katana alargada. El kanji dice algo así como “campo, gordo y espada” y en Wikipedia que se traduce aproximadamente como "espada de campo", sin embargo algunas fuentes sugieren que el significado de "nodachi" es básicamente el mismo que ōdachi que significa "gran espada".

Pero acto seguido que se puede confundir con todas las demás espadas utilizadas en la batalla, Tachi, Daitō, Katana, etc. si estas son grandes su nombre genérico a pesar distinta armas también se llamaran ōdachi.


En las arters marciales chinas y en especial en Pa Kua Chang se emplearon espadas enormes, que su utilidad sería más en el entrenamiento que a la hora de batalla, espadas como Bāguàzhăng (八卦掌), Bāguàjian (八卦劍) o espadón de Bāguàdāo (八卦刀) o “de Bagua”. Sin en cambio estas no fueron tan aceptadas por lo nipones.


En ésta época también surgiría y por la causa de ir a caballo la necesidad de que las espadas fuesen más curvadas. Además de ser considerados como tropas de elite y estar especialmente estimados por el trono imperial. Por lo que las clases gubernamentales se instauraron también como Samuráis y establecieron que sólo sus descendientes podrían ser auténticos samuráis.

Se dice que es en la época Heian cuando se acuña el término de SAMURAI “el que sirve” militarmente hablando. En éste periodo es también cuando el Budismo Zen se hace más patente y queda establecido de forma permanente. También se dice es el final de la época clásica de Japón.

Antiguas katanas "Edo"
Es por entonces que se dice que surgió la temida Katana, una obra maestra en cuanto a las armas más sofisticada y creadas por el ser humano. La espada o los tipos de espadas empleadas hasta aquel entonces ejercían dos funciones, golpear o corta. En Europa se empleaba el primero en forma de “mandoble”, en la antigua Roma su espada "Gladius Hispaniensis" hacían dos, de “mandoble y pincho”, los japoneses perfeccionaron el arte del forjado y crearían la única espada que hacía todas funciones, y donde la de cortar llegó a unos extremos extraordinarios.


La katana que ahora todos conocemos se dice saldría y recibiría el nombre de Oda Katana, el cual procede del famoso Daimyo Oda Nobunaga destacado caudillo en el periodo Sengoku, el cual gobernó con la mano en la espada.

En el 1185 tras la guerra Gempei, el vencedor Minamoto no Yoritomo estableció la superioridad de los samuráis sobre los aristócratas. En 1192 recibió el título de Seii Taishōgun 征夷大将軍, estableciendo el Shogunato en Kamakura. Se llamó Kamakura Bakufu (bukafu, “significa tienda gubernamental” que es la tienda en que se Yoritomo vivía en los campamentos militares).

Minamoto no Yoritomo renace la conducta samurái y llama a la divinidad de la guerra a residir en Kamakura, construyendo Tsurugaoka 鶴岡八幡宮 ciudad de Kamakura, en la prefectura de Kanagawa en Japón. Con la intención de que Hachiman, Dios de la guerra le protegiese y velase por la duración de su gobierno.

Con todas estas conductas la nobleza pasada a la vida y costumbres de los Samurai se denominaba Buke 武家. Buke; casa guerrera, domicilio militar.

La vida de Japón se llena de samuráis se colma de casas militares y escuelas en el manejo de todo tipo de armas Yari, Hoko, Nodachi, Hachiwari, Mamori gatana, Sasumata, Kumade, Mojiri, Tsukubo, Naginata, etc. Todas aquellas que los Mononofu (guerreros antiguos) dominaban.

Nuevas palabras de guerreros como Musha 武者 (el que hace la guerra) o buscando un sentido más romántico Bugeisha 武芸者 (el que hace el arte de la guerra). También pude ser leído como “hacer la guerra modernamente”, la época Kamakura fue la más brillante hablando de los guerreros samuráis y sus artes, pero también se establecería una conducta en esta época que cambió la vida de los guerreros. El confucionismo entró en Japón y fue acatado como “la ética y la moral”. Después de los monjes serían los samuráis sus más inmediatos seguidores.

Los samuráis entendieron que la raíz del pensamiento estaba en los templos y volcaron sus creencias en la vida en el templo, como lugar de recogimiento y salvación de sus penas. Como consecuencia de aquel pensamiento, aún hoy los descendientes de apellidos samuráis celebran diversas ceremonias en determinados días al año en varios templos de todo el Japón.

Con estas convicciones los samuráis iban a más en su poder, su dominio instauraba en Japón y el termino de un Samurai o un Bushi significaba ya un guerrero preparado, culto, religioso que dio paso a las actividades de ocio, con la creación de deportes como el Yabusame 流鏑馬 como una ceremonia de veneración a los dioses de la guerra.


La acción y la ceremonia que aún hoy día en determinados templos se sigue celebrando, consiste en montar un caballo y ataviado de vestimentas de la época Kamkura y en una veloz carrera, disparar el arco tres veces y tratar de dar a tres platos que hacen de blanco.


El simbolismo del Yabusame está en su flecha, en donde la punta es una bola que se llama Kabura-ya. Su simbolismo se basa en que la flecha, hecha con plumas de ganso, y una bola pesada. Al ser lanzada emite un sonido especial, así la punta de la flecha “es el sol” que cruza el aire y va a dar a un plato redondo que representa la armonía entre el cielo y la tierra, en una unión natural. En un sentido de continuar en paz, coexistencia y prosperidad.


Existen más tradiciones ligadas al arte del arco japonés como la ceremonia Hikime No Gi, donde diez hombre armados se sus arcos y con diez flechas, en filas de diez disparan sus flechas Kabura-ya sobre el templo, nuevamente aquí la simbología del número diez está presente de tal amanera que se lanzan diez flechas por diez arqueros, son cien flechas, lo que da nombre a la ceremonia Momote-shiki de cien pares de manos. Esta ceremonia es hecha por una de las escuelas supervivientes de aquella época Kamakura y se llama Ogasawawa-ryu 小笠原流.

Las artes marciales y las castas guerreras, estaban cambiando a una vida más civilizada y adecuándose a los tiempos. Las artes marciales evolucionaron de manera que pudiesen estar presentes en la vida común de los japoneses sin tener que existir, batallas o guerras que disputar.

Antonio Milla Jiménez. Albacete 6 de octubre del 2009.